As a former translator, this caught my eye today. Someone in the Chinese government must really think the people watching Obama’s speech in China are idiots or maybe little kids who can’t handle a "grownups" speech. Next to Mr. Mao’s picture in Tiananmen Square is a quote in Chinese that reads: 中華人民共和國萬歲. It means long live the People’s Republic of China. Maybe another can be added : 中華人民共和國人民的愚昧 Long live the people’s ignorance.